l’objet: Re: papa
la date: Mon, 23 Sep 2002 00:57:51 +0200 (CEST)
De: hervé yamguen à : Jean-Christophe Lanquetin
salut jc, mon projet est le suivant :
La COUR DE MON PERE . Il représente mon espace de vie,l’endroit où j’ai grandi,l’endroit où je construis mes histoires,où mon atelier est installé.Mon nombril est enterré à cet endroit. Pendant la scéno-urbaine, je veux transformer cette cour en un espace où les gens du quartier pourront découvrir mon travail (en atelier ouvert) et participer à des discutions et echanges pendant les soirées de « Carte Blanche » que j’organiserai dans cette cour avec des artistes que j’inviterai à agir . Ces « Cartes blanches » peuvent prendre des formes diverses selon la sensibilité des invités. L’accent sera mis sur la convivialité de la cour pour que les diverses actions atteignent le rayonnement de la rue, du quartier. En clair, des voyages et de mes multiples expériences en dehors de mon espace de vie, je veux faire passer à travers multiples rencontres, regards quelque chose de fort qui nous ouvre à l’autre et qui brise les illusions d’un univers qui vit souvent enfermé sur lui- même.
Papa, j’espère que ce message arrive à temps.
A BIENTOT
Le projet « La cour de mon père » a été central durant la résidence. Ce sont les interventions régulières d’artistes dans cette cour de parcelle, transformée avec un simple dispositif de toiles tendues, en galerie un peu white cube (le contraste était constamment signifiant), qui ont scandé la résidence. La sculpture de Malam a notamment été un moment clef, déclencheur d’incompréhensions du projet auprès de certains habitants, puis au contraire d’une grande empathie avec ce que nous faisions.
—————————————————————————————————
Hervé Yamguen a réalisé un ensemble de peintures murales sur la façade d’une maison du quartier.
—————————————————————————————————
« Poetry scape »
A series of posters featuring poems by a variety of South African poets. Extract from the poems were translated into Zulu, English and Americ. the constellation of 10 posters was wallpapered during the day in public places. Travail en référence à la tradition historique des affichistes anti-apartheid (cf Thami Myele…).// This work uses the historical anti-apartheid posters (cf Thami Myele…) as a background.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In Urban Scénos Labellevirtuelle
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Hervé Yamguen
Cameroun
Artiste plasticien – Ecrivain / visual artist – Writer
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.