Stage

 

_joburgstage_40140_stage9wjeppe street, Saturday afternoon

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Map by Dorothée Kreutzfeldt

The stage as a spatial metaphor is concerned with the use of performance, spectacle, fantasy and subterfuge in urban space. // La scène comme métaphore spatiale renvoie à l’usage de la performance, spectacle fantaisie et subterfuge dans l’espace urbain. 

Everyday performances of selling and buying, living and commuting turn the built environment into multiple temporary stages: roof-tops turn into washing lines and bath-rooms; street corners are used by performers to promote gospel music; offices become churches over the weekend. Every aspect of the environment is involved in transactions and exchanges that themselves present mobile urban stages. The taxi-congested Twist Street, once a tram-line, is now in the process of being redeveloped as part of a Rapid Bus Transit route, which will in theory largely rid the street of taxis in the near future. // Les performances quotidiennes que sont vendre et acheter, vivre et faire des navettes déplacent l’environnement construit vers de multiples scènes temporaires : les toits en haut des buildings se transforment en lignes de linge et salles de bains ; les coins de rue sont utilisés par des performers pour promouvoir la musique de gospel ; les magasins deviennent des églises le week end. Chaque aspect de l’environnement est impliqué dans des transactions et échanges qui représentent des scènes urbaines mobiles. Twist Street, bloquée par les taxis, …, est actuellement en cours de redéveloppement comme section d’une route de transit pour bus rapides, ce qui en théorie videra la rue de l’essentiel des taxis dans un futur proche. 

Most buildings are active on street level (shops), with the remaining floors either vacant, occupied by residents or squatters, or used as storage space for goods; some are used as clothing factories. The rule of invisibility takes many disguises ­ forged passports, business licences, easily movable stalls at corners, interior markets, dress codes, pick up points for middle-men awaiting the delivery of stolen goods. Salesmen on microphones at shop entrances have different styles to lure clients, supported by beat boxes that compete with the shop next door. The contrast between interior and exterior trade is characterized by the spatial sound divide  – the noise of the street and quieter hub of the indoor spaces. // La plupart des bâtiments sont en activité au niveau de la rue (magasins), alors que les étages supérieurs sont soit vides, soit occupés par des résidents ou des squatters, ou bien encore utilisés comme lieux de stockage ; certains sont utilisés comme fabriques d’habits. La règle de l’invisibilité prend la forme de nombreux faux passeports, licences de travail, étalages installés dans les coins et facilement déplacables, marchés intérieurs, codes vestimentaires, lieux de rendez vous pour des « middle-men » attendant la livraison de biens volés. Des vendeurs avec micro à l’entrée des magasins ont différentes manières d’approcher le client, soutenus par des boites à rythme qui sont en compétition avec le magasin d’à coté. Le contraste entre la vente à l’extérieur et à l’intérieur est caractérisé par des divisions d’espace sonore. – le bruit de la rue et des centres plus calmes à l’intérieur. 

In many buildings you will find strict rules for residents ­ access for visitors is restricted and controlled by security guards. Squatted buildings have their own security and rental system, with gangs controlling the comings and goings. Hair salons become places for socializing, information distribution and business deals. Smoke and coffee rooms in little Ethiopia are places of gathering for mainly male customers ­ this is also where the narcotic chat leaves are available. Buildings themselves perform different parts in the workings of the city ­ during police raids on shops (looking for pirated labels and illegal 2010 World Cup goods) shops in buildings get locked down instantly // Dans de nombreux bâtiments des règles strictes existent en ce qui concerne l’accès des résidents. L’accès des visiteurs est réstreint et contrôlé par des gardes de sécurité. Les bâtiments squattés ont leur propre système de sécurité et de location et des gangs qui contrôlent les allées et venues. Les salons de coiffure deviennent des lieux de socialisation, de circulation d’informations et d’affaires. Les fumoirs et cafés de la petite Ethiopie sont des lieux de rencontre principalement pour des consommateurs hommes. C’est aussi là que les échanges sont possibles en matière de narcotiques. Les bâtiments en eux même jouent différents rôles dans le « travail de la ville » lors des raids de la police sur les magasins (à la recherche de labels piratés et de biens illégaux relatifs à la coupe du monde 2010) ; les magasins ferment instantanément.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Map by Dorothée Kreutzfeldt

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_57112_stage14w

view onto the noord street taxi rank; joubert park lies in the background

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_05808_stage12Wformer swimming pool terrace of landrost, corner twist and plein street (previously a 5 star hotel, the landrost now houses over 250 residents. the swimming pool terrace is closed)

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_86145_cin1Wgift and mohammed on the roof of the cinema complex (unsafe)

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_42341_roofstage.ahWwashing lines on rooftop. photo: anne historical

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_74085_roofstage2Wrooftop on residential building, corner delver and jeppe st

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_75193_rooftopslisteWrooftopliste: view onto roof tops from lister medical building

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_92352_postofficeWPostoffice on jeppe street, opposite lister medical

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_39743_stage3wvacant plot on bree street

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_67333_stage10w

hall of the rotary house, used by churches and schools

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_94478_brickedWbricked up building on nugget, corner kerk street

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_09570_balconWbalcony of the rotary house, opposite from the drill hall, de villiers street

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_93713_joburgmall.ahWethiopian restaurant on 2nd floor, joburg mall; between jeppe and bree street.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_69255_smallst.ahWsmall street arcade connecting jeppe and bree street. photo: anne historical

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_15539_stage8-shopW hairdressing on bree street

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_94496_sign3wsignage on bree street

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_77535_sign2wsignage on bree street

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

_joburgstage_63478_sign1wsignage on jeppe street